Nous quittons avec regret Benjamin et Yangoon mais ce sont de nouvelles aventures qui nous attendent direction le sud de Yangoon première étape Bago.
On y arrive il fait nuit une grande rue principale ça ne fait pas rêver on va dans notre auberge la patronne est adorable on a une petite chambre plus que rudimentaire mais on s'y sent bien pas
toujours avec l'électricité mais ça fait partie du charme ambiance bougie.
On part dîner dans un resto chinois, parce qu'en fait en Birmanie il faut éviter de manger birman ... La cuisine locale est très rudimentaire mais ce sont les sauces qui sont enfin, selon moi,
dégoûtantes.
Le matin on part avec la patronne et son frère en moto taxi pour faire le tour de Bago . La ville est surnommée le dysneyland des temples et c'est vrai il y en a partout bouddhistes, hindouistes,
synagogues, églises...
Ils nous emmènent voir les plus intéressant, et ça continue de construire des temples toujours plus grand plus haut la ferveur religieuse et bien présente...
En une grosse demie journée on a fait le tour (sur les conseils du guide mais aussi de la patronne) et on prend donc le bus pour Kyaiktiyo où se trouve le Golden rock le rocher d'or un des plus
importants lieu de pèlerinage boudhiste en Birmanie.
Le bus ne va pas jusqu'à la ville on doit prendre des moto taxi les paysages sont magnifiques verts et montagneux.
On arrive à notre hôtel bien sympa ce sont des petits bungalows dans un grand jardin avec vue sur la montagne .
A half day it did the trick (on the advice of the guide but the Patron Saint) and it therefore takes the bus to Kyaiktiyo where the Golden rock the rock gold, one of the most important
pilgrimage site in Burma Buddhist.
The bus does not extend to the city should take a motorbike taxi the landscapes are magnificent green and mountainous.
We arrive at our hotel very nice this are small bungalows in a large garden with mountain views
Le lendemain matin on fait la connaissance d'Ali et Louise un couple d'anglais en tour du monde eux aussi, en fait ils s'étaient déjà rencontré dans un bus en Malaisie avec
Olle c'était le destin qu'ils se retrouvent ... Ali et Louise vont partager notre route à plusieurs reprises et devenir de véritables amis .
Nous décidons d'aller monter ce fameux mont un peu fatigués on prend le camion local on est à peu près 35 à l'arrière c'est folklo les paysages sont grandioses.
The next morning we met Ali and Louise a couple of English around the world them also, in fact they had already met in a bus in Malaysia with Olle was the fate that they
are meeting again... Ali and Louise will share our road several times and become genuine friends.
We decide to go climb the famous mount a bit tired we take the local truck is about 35 at the rear is place the landscapes are magnificent
On arrive au pied du chemin on prend notre déjeuner il faut prendre des forces avant l'ascension il fait plus de 30°C et là on commence à marcher et qu'est ce que l'on voit après
plusieurs mètres des porteurs sont là avec des chaises en bois et portent jusqu'au sommet les touristes on hallucine ça ressemble limite à de l'esclavage mais c'est aussi pour eux un
fond de commerce c'est carrément un métier mais nous on s'y refuse on veut marcher et transpirer un pèlerinage ça se fait pas les doigts dans le nez.
We arrive at the foot of the path we take our lunch should be forces before the ascent it more than 30 ° C and there we start to walk and that is what is seen after several metres
from the porters are there with wooden chairs and carry tourists to the top one hallucinates looks limit to slavery, but it is also for them a trade it is squarely a trade but we it refuses
it wants to walk and sweat a pilgrimage it is not fingers in the nose.
A l'arrivée il y a plein de petites échoppes, je m'attarde sur celle d'un guérisseur il a des bagues en poils d'éléphant mais quand il me dit qu'il les tue ainsi que les ours ça me
coupe l'envie . Là ce sont deux cultures qui s'opposent il ne comprend pas mon indignation c'est l'incompréhension entre nous.
On arrive au fameux rocher on est un peu déçu mais le paysage par contre vaut vraiment le coup...
On arrival there is full of small shops, I dwell on that of a healer he rings elephant hair but when it tells me that it kills and bears it cuts me envy. There two
cultures who oppose what he does not understand my indignation is the misunderstanding between us.
We come to the famous rock is a little disappointed but the landscape on the other hand really worth...
Le Rocher d'Or, ou Pagode de Kyaiktiyo, est un énorme rocher d'environ 6 m de diamètre, posé en équilibre à 1 200 m d'altitude, dans l'état Môn. Coiffé d'un petit stûpa, c'est l'un des principaux
lieux de culte du bouddhisme birman.
The Golden Rock, or of Kyaiktiyo pagoda, is a huge rock about 6 m in diameter, placed in equilibrium at 1,200 m of altitude, in the Mon State. Wearing a small stupa, is
one of the main places of worship in Burmese Buddhism.
Le soir on va dîner dans un super petit resto où ma conversation tourne autour du cinéma ( le frère de Louise travaille dans le cinéma) et du fromage Ali et Louise sont amateurs de fromage ...
Le lendemain on part Pour Moulmein tous les quatre en train, c'est un train très ancien et très remuant en allant au toilette je ne marche pas je bondis ...Il est donc difficile pour nous de
dormir c'est donc lecture au programme et surtout on est en admiration devant les paysages rizières, buffles, paysans, petits villages et toujours les gens aussi souriants et chaleureux.
Par contre les locaux ne semblent pas être perturbés par le mouvement les moines sont tous en train de dormir..
The evening will dine in a great little restaurant where my conversation revolves around the cinema (the brother of Louise works in the cinema) and the cheese Ali and Louise are cheese
lovers...
The next day we leave for Moulmein all four train, it is a very old and very stirring train going to the washroom I doesnt I leap...It is therefore difficult for us to
sleep it is therefore reading program and especially it is in admiration the landscapes of rice fields, water buffalo, peasants, small villages and still warm and smiling people
Arrivée à Moulmein c'est la cohue le train est bondé et on est happé dans la foule les chauffeurs de bémos veulent tous nous avoir ils sont limite agressifs entre eux on prendra le plus
pacifiste et le moin cher qui se fera passablement insulter par les autres.
Louise et Ali ont réservé au top choice du Lonely planet, nous inquiet pour notre budget ( on a 800€ chacun mais en Birmanie l'hôtellerie n'est pas donnée et surtout pas de CB ni de retrait
possible donc quand il y en a plus il y en a plus) on décide d'aller dans une catégorie inférieure.
A la réception, une cliente attend ils ont perdu les clés de sa chambre pendant ce temps là on attend il fait nuit et la ville n'est pas aux premiers abords très jolie. Le gars de l'hôtel après
avoir enfin trouvé les clés de cette pauvre femme qui attendait depuis 30 minutes nous explique que les chambres moyenne catégorie sont toute occupées.
On lui demande à voir une chambre il ouvre la porte et j'explose de rire c'est tout simplement une cellule pas de fenêtre juste le lit qui occupe tout l'espace de la chambre et Olle ne peut pas
tenir debout à l'intérieur et une odeur intense de renfermé et le plafond plein de moisissures.
Je demande à voir une autre chambre c'est pire encore plus bas de plafond.
On se regarde avec Olle et au diable l'avarice on va au Cinderella et là c'est le luxe...
Notre chambre est immense et on a un énorme frigo rempli de junk food et de boissons en tout genre tout ce qu'il ne faut pas mais tellement bon...
Arrived at Moulmein is the crush train is crowded and it is caught up in the crowd bemos drivers want all we they limit aggressive between them will be the most peaceful and least expensive
which will fairly insulting by others.
Louise and Ali were reserved for the top choice of the Lonely planet, we worried for our budget (on a € 800 each but Burma hotels is not a given and especially no CB or possible withdrawal
so when there are more there more) we decided to go in a lower category.
Reception, waiting for a client they have lost the keys to his room while there expected it's night and the city is not at first very pretty. The guy from the hotel after
having finally found the keys to this poor woman who had been waiting for 30 minutes explains that the rooms average category are all occupied.
Asked to see a room he opened the door and I exploded with laughter that is all simply a cell window just no bed which occupies the space of the room and Olle cannot stand at the Interior
and an intense smell of musty and full of mold Cap.
I ask to see one room it is worse even more bottom of ceiling.
We look with Olle and greed damn it goes to the Cinderella and there is the luxury...
Our room is huge and it has a huge fridge full of junk food and beverages of any kind whatever should not be but so good...
On part dîner en ville dans un lieu comme une cantine boui boui où la spécialité est le poisson on prend donc des brochettes.
Après notre dîner on rencontre sur le quai des birmans qui sont en train de lancer une lanterne pour un souhait c'est les 18 ans de l'un d'eux ils nous invitent à prendre une part de gâteau.
Le lendemain on part tous les deux , Ali doit aller chez le médecin il a mal à l'oreille, avec une petite barque sur une toute petite île où se trouve un monastère c'est calme et paisible
on monte à l'étage et là on se retrouve nez à nez avec toute une classe de petits moines qui éclatent de rire en nous voyant la surprise est de taille le professeur les reprend et ils se
remettent au travail puis on flâne dans le jardi
One part dinner in town in a place as a canteen byes byes where the specialty is the fish we take so the skewers.
After our dinner we meet on the dock of Burmese who are launching a Lantern for a wish it is of one of them 18 years they invite us to take a slice of cake.
The next day on hand both, (Ali must go to the doctor he has the ea problem), with a small boat on a small island where a monastery is quiet and peaceful are mounted on the floor and
there we find ourselves nose-to-nose with an entire class of small monks who burst of laughter we seeing the surprise is size teacher resumes and they recover at work then it loiters
in the garden.n.
De retour sur la terre ferme Olle rejoint une partie de football où il est très apprécié mais jouant pieds nus (oui nous on a pas l'habitude) son gros orteil prend cher.
On part retrouver Ali et Louise on s'est donné rendez-vous au sommet d'une colline pour le coucher du soleil.
Ali a eut un médecin incompétent qui lui a percé l'oreille il a toujours mal et en plus entend plus très bien et a toute une flopée de médicaments: il ne fait pas bon être malade en Birmanie.
On rentre à pied un long chemin où l'on visite des temples et même une église en fait la ville est plutôt sympathique.
Le lendemain on part se balader faire le marché je suis à la recherche d'un sac birman ici tout le monde en porte en toile avec les motifs bien spécifiques je remarque que j'ai plein de boutons
sur la jambe on se demande ce que c'est on aura la réponse à notre retour.
Sur la table où était posée le sac d'Olle grouillent des bed bugs (encore...) la tuerie commence on demande du produit on sort toute les affaires le soleil tue les bêtes.
Olle est dépité, on a du les ramener du train où la propreté n'est pas au rendez-vous.
Heureusement on a pas été piqué à nouveau et le lendemain nous repartons avec la hantise de les trimballer avec nous.
Ali et Louise restent à Moulmein on se dit au revoir avec une date de retrouvailles à la fin de notre voyage à tous en Birmanie à Yangoon.On prend notre bus pour Yangoon et ensuite autre bus pour
Kalaw.
Back on the Mainland Olle joined a football game where it is very popular but playing barefoot (Yes we was not used) his big toe is expensive.
On hand to find Ali and Louise I given appointment at the top of a hill for the sunset.
Ali was an incompetent doctor who he has pierced the ear it always evil and more means more very well and has all a whole slew of drugs: it is no good being sick in
Burma.We get to walk a long way where you can visit temples and even a church in fact the city is pretty nice.The next day it starts walking make the market I'm looking
for a Burmese bag here everyone door canvas with the specific reasons I note that I have a lot of buttons on the leg one wonders what it is will be the answer to our return.On the
table where was placed the bag of Olle crawling bed bugs (still...) the slaughter begins asked product out any business the Sun kills the animals.Olle is disappointed, there of back
them the train where cleanliness is not the venue.Fortunately it has not been stung again and the next day we start again with the haunting of lugging them with us.Ali
and Louise remain at Moulmein told goodbye with a date of reunion at the end of our trip at all in Burma in Yangon.We take our Yangon Yangon Kalaw North bus.
|
|
|
LL leave with regret Benjamin and Yangon but they are new adventures that await us towards the South of Yangon step Bago.
You do it night a big Street main ca does not dream will in our hostel the patron is adorable was little more than rudimentary rooms but it feels well not always with electricity,
but it's part of the charm atmosphere candle.
They share dinner in a Chinese restaurant, because in fact in Burma should avoid eating Burmese... The local cuisine is very rudimentary but these are sauces
that are, in my opinion, disgusting.
The morning is share with the boss and his brother on a motorcycle taxi to make the tour of Bago. The city is nicknamed the Disneyland of the temples and it is
true everywhere there are Buddhists, Hindus, synagogues, churches...
They take us to see the most interesting, and it continues to build temples still more grand above the fervently religious and well presented...
We leave with regret Benjamin and Yangon but they are new adventures that await us towards the South of Yangon step Bago.
We arrive at night in the main street it does not look like a dream we went in our hostel the patron is adorable was little more than rudimentary rooms but
it feels well not always with electricity, but it's part of the charm atmosphere candle.
We have dinner in a Chinese restaurant, because in fact in Burma should avoid eating Burmese... The local cuisine is very rudimentary but these are sauces
that are, in my opinion, disgusting.
The morning is share with the boss and his brother on a motorcycle taxi to make the tour of Bago. The city is nicknamed the Disneyland of the temples and it is
true everywhere there are Buddhists, Hindus, synagogues, churches...
They take us to see the most interesting, and it continues to build temples still more grand above the fervently religious and well presented...
|
|
LL leave with regret Benjamin and Yangon but they are new adventures that await us towards the
South of Yangon step Bago.
You do it night a big Street main ca does not dream will in our hostel the patron is adorable was
little more than rudimentary rooms but it feels well not always with electricity, but it's part of the charm atmosphere candle.
They share dinner in a Chinese restaurant, because in fact in Burma should avoid eating
Burmese... The local cuisine is very rudimentary but these are sauces that are, in my opinion, disgusting.
The morning is share with the boss and his brother on a motorcycle taxi to make the tour of
Bago. The city is nicknamed the Disneyland of the temples and it is true everywhere there are Buddhists, Hindus, synagogues,
churches...
They take us to see the most interesting, and it continues to build temples still more grand
above the fervently religious and well presented...
|