Overblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
18 avril 2013 4 18 /04 /avril /2013 04:10

Nous arrivons de nuit à 3h du matin à Kalaw. Il fait froid ici la nuit ça nous change.

Un rabatteur nous emmène dans un hôtel mais il est plein.

La patronne nous propose une pièce : la salle de prières bouddhiste que l'on accepte avec plaisir des couvertures feront office de matelas et on y passera une très bonne nuit.

Le lendemain on part en quête de l'agence avec laquelle on va faire le trekking pour Inya Lake plus de 30 kms à pied on choisit l'agence Ever smile et notre guide Toto femme exceptionnelle.

Puis promenade dans les environs et repos car le lendemain c'est parti pour de longues heures de marche premier jour 10 heures environ.

Les paysages se succèdent c'est magnifique Toto est une mine d'or en informations, anecdotes en tout genre et avec toujours le sourire (ever smile)...

We arrive at night at 3 in the morning in Kalaw. It's cold here the night it changes us.
A reel takes us in a hotel but it is full.
The landlady offers us a piece: the Buddhist prayer hall that we accept with pleasure of the covers will serve as mattresses and there will be a very good night.
The next day it starts search the Agency with which we will do trekking to Inya Lake more than 30 kms walk one chooses the Agency Ever smile and our guide Toto outstanding woman.
Then walk in the surroundings and rest because the next day it is left for long hours of market day approximately 10 hours.
Landscapes occur it is magnificent Toto is a gold mine in information, anecdotes in any kind and smiling always (ever smile)...


696

Paysages grandioses locaux curieux et accueillants le soir nous dormons chez l'habitant avec un un bon repas et en prime nous avons le luxe d'avoir notre propre chambre mais sommaire pas de matelas non plus...

Landscapes grandiose premises curious and welcoming evening we sleep homestay with a good meal and as a bonus we have the luxury of having our own room but summary no mattress no longer...

 

709716.JPG 

Le lendemain le corps commence à se faire entendre mais c'est reparti pour 9 heures de marche on rencontre des habitants des différentes tribus puis tout un groupe de femmes avec qui nous parlons un bout de temps pas assez elle nous propose de nous héberger mais le chemin doit se poursuivre.

The next day the body begins to be heard but again for 9 hours of walking we meet people of different tribes and a whole group of women with whom we are talking about one end of time not enough it is proposing us host but the path must continue.

753-copie-1.JPG730.JPG

On arrive lessivé en fin d'après-midi dans un temple, où les jeunes moines très jeunes à artir de 6 ans y font leur "classe" au moins un enfant (un garçon ) de chaque famille en général le second doit avoir une éducation religieuse dans le but ou non de devenir moine c'est une tradition ici.

Les jeunes moines sont très excités de nous voir arriver.

One arrives leached late afternoon in a temple, where the young very young monks to ways of 6 years are their "class" at least one child (a boy) of each family in general the second must have an education religious in purpose or not become a monk is a tradition here.
The young monks are very excited to see us arriving.


761.JPG

Après une douche froide après deux jours et 19 heures de marche ça fait du bien on part dîner au son des prières bouddhistes.

On se lance ensuite dans un poker et oui c'est ça aussi les contrastes du voyage et là on entend de la musique des chants .

Ce soir c'est la pleine lune et tous les habitants des différents villages, tribus, en costumes traditionnels viennent célébrer et honorer et faire leurs offrandes aux moines du temple.

Ils arrivent par centaines de tous côtés de la montagne éclairés à la bougie les enfants en premier puis les femmes et enfin les hommes qui dansent jouent de la musique et chantent on les rejoint c'est juste MAGIQUE : l'un de mes plus beaux moments de mon voyage.

After a cold shower after two days and 19 hours of walking it feels good we leave dinner to the sound of Buddhist prayers.
It then embarks on a poker and yes it also the trip contrasts and there we hear the music of songs.
Tonight it's the full moon and all the inhabitants of the different villages, tribes, traditional costumes come celebrate and honor and make their offerings to the monks of the temple.
They arrive by the hundreds from all sides of the mountain lit the candle children first and then the women and finally the men who dance play music and sing it joined them it is just magic: one of my most beautiful moments of my trip.

770.JPG

Puis vient le moment de la prière les hommes sont devant les femmes derrière on se joint à eux je ne suis pas bouddhiste mais je suis réellement touchée par la spiritualité et la foi qui se dégage ici.

On se couche dans notre grange des étoiles plein les yeux.

Le lendemain, je suis extremement fatiguée : j'ai des courbatures, des ampoules, le corps faiblit et le moral aussi mais il faut y aller aujourd'hui seulement 6 heures de marche.Et j'allais oublier les sangsues, les chutes dans la boue ...

Pour nos amis espagnols ces quelques kilomètres sont de la rigolade eux qui sont habitués aux trekking en haute montagne ce qui n'est pas notre cas .

Lors de l'arrivée au lac c'est la délivrance.

Then comes the moment of prayer men are before the women behind it joins them I am not Buddhist, but I am really touched by the spirituality and faith that emerges here.
We sleep in our barn in the stars eyeful.
The next day, I am extremely tired: I have aches, blisters, the body weakens and morale also but it must go today only 6 hours of walking.And I almost forgot the leeches, falls in the mud...
For our Spanish friends these few kilometres are more fun ones who are accustomed to the trekking in the high mountains which is not our case.
Upon arrival at the Lake is the issue.


771.JPG

On prend le bateau sur le lac miroir encore une fois splendide malgré le nombre important de touristes... We take the boat on the mirror lake it s gorgeous even if they are a lot of tourists.781.JPG785.JPG778.JPG

 775.JPG

Partager cet article
Repost0
27 mars 2013 3 27 /03 /mars /2013 22:17

Nous quittons avec regret Benjamin et Yangoon mais ce sont de nouvelles aventures qui nous attendent direction le sud de Yangoon première étape Bago.

On y arrive il fait nuit une grande rue principale ça ne fait pas rêver on va dans notre auberge la patronne est adorable on a une petite chambre plus que rudimentaire mais on s'y sent bien pas toujours avec l'électricité mais ça fait partie du charme ambiance bougie.

On part dîner dans un resto chinois, parce qu'en fait en Birmanie il faut éviter de manger birman ... La cuisine locale est très rudimentaire mais ce sont les sauces qui sont enfin, selon moi, dégoûtantes.

Le matin on part avec la patronne et son frère en moto taxi pour faire le tour de Bago . La ville est surnommée le dysneyland des temples et c'est vrai il y en a partout bouddhistes, hindouistes, synagogues, églises...

Ils nous emmènent voir les plus intéressant, et ça continue de construire des temples toujours plus grand plus haut la ferveur religieuse et bien présente...

395.JPG

 

412.JPG

407.JPG

En une grosse demie journée on a fait le tour (sur les conseils du guide mais aussi de la patronne) et on prend donc le bus pour Kyaiktiyo où se trouve le Golden rock le rocher d'or un des plus importants lieu de pèlerinage boudhiste en Birmanie.

Le bus ne va pas jusqu'à la ville on doit prendre des moto taxi les paysages sont magnifiques verts et montagneux.

On arrive à notre hôtel bien sympa ce sont des petits bungalows dans un grand jardin avec vue sur la montagne .

A half day it did the trick (on the advice of the guide but the Patron Saint) and it therefore takes the bus to Kyaiktiyo where the Golden rock the rock gold, one of the most important pilgrimage site in Burma Buddhist.
The bus does not extend to the city should take a motorbike taxi the landscapes are magnificent green and mountainous.
We arrive at our hotel very nice this are small bungalows in a large garden with mountain views

531.JPG

IMG_2449.JPG

Le lendemain matin on fait la connaissance d'Ali et Louise un couple d'anglais en tour du monde eux aussi, en fait ils s'étaient déjà rencontré dans un bus en Malaisie avec Olle c'était le destin qu'ils se retrouvent ... Ali et Louise vont partager notre route à plusieurs reprises et devenir de véritables amis .

Nous décidons d'aller monter ce fameux mont un peu fatigués on prend le camion local on est à peu près 35 à l'arrière c'est folklo les paysages sont grandioses.

The next morning we met  Ali and Louise a couple of English around the world them also, in fact they had already met in a bus in Malaysia with Olle was the fate that they are meeting again... Ali and Louise will share our road several times and become genuine friends.
We decide to go climb the famous mount a bit tired we take the local truck is about 35 at the rear is place the landscapes are magnificent534.JPG

On arrive au pied du chemin on prend notre déjeuner il faut prendre des forces avant l'ascension il fait plus de 30°C et là on commence à marcher et qu'est ce que l'on voit après plusieurs mètres des porteurs sont là avec des chaises en bois et portent jusqu'au sommet les touristes on hallucine ça ressemble limite à de l'esclavage mais c'est aussi pour eux un fond de commerce c'est carrément un métier mais nous on s'y refuse on veut marcher et transpirer un pèlerinage ça se fait pas les doigts dans le nez.

We arrive at the foot of the path we take our lunch should be forces before the ascent it more than 30 ° C and there we start to walk and that is what is seen after several metres from the porters are there with wooden chairs and carry tourists to the top one hallucinates looks limit to slavery, but it is also for them a trade it is squarely a trade but we it refuses it wants to walk and sweat a pilgrimage it is not fingers in the nose.


554.JPG

A l'arrivée il y a plein de petites échoppes, je m'attarde sur celle d'un guérisseur il a des bagues en poils d'éléphant mais quand il me dit qu'il les tue ainsi que les ours ça me coupe l'envie . Là ce sont deux cultures qui s'opposent il ne comprend pas mon indignation c'est l'incompréhension entre nous.

On arrive au fameux rocher on est un peu déçu mais le paysage par contre vaut vraiment le coup...

On arrival there is full of small shops, I dwell on that of a healer he rings elephant hair but when it tells me that it kills and bears it cuts me envy. There two cultures who oppose what he does not understand my indignation is the misunderstanding between us.
We come to the famous rock is a little disappointed but the landscape on the other hand really worth...577.JPG

Le Rocher d'Or, ou Pagode de Kyaiktiyo, est un énorme rocher d'environ 6 m de diamètre, posé en équilibre à 1 200 m d'altitude, dans l'état Môn. Coiffé d'un petit stûpa, c'est l'un des principaux lieux de culte du bouddhisme birman.

The Golden Rock, or of Kyaiktiyo pagoda, is a huge rock about 6 m in diameter, placed in equilibrium at 1,200 m of altitude, in the Mon State. Wearing a small stupa, is one of the main places of worship in Burmese Buddhism.


583.JPG

Le soir on va dîner dans un super petit resto où ma conversation tourne autour du cinéma ( le frère de Louise travaille dans le cinéma) et du fromage Ali et Louise sont amateurs de fromage ...

Le lendemain on part Pour Moulmein tous les quatre en train, c'est un train très ancien et très remuant en allant au toilette je ne marche pas je bondis ...Il est donc difficile pour nous de dormir c'est donc lecture au programme et surtout on est en admiration devant les paysages rizières, buffles, paysans, petits villages et toujours les gens aussi souriants et chaleureux.

Par contre les locaux ne semblent pas être perturbés par le mouvement les moines sont tous en train de dormir..

The evening will dine in a great little restaurant where my conversation revolves around the cinema (the brother of Louise works in the cinema) and the cheese Ali and Louise are cheese lovers...
The next day we leave for Moulmein all four train, it is a very old and very stirring train going to the washroom I doesnt I leap...It is therefore difficult for us to sleep it is therefore reading program and especially it is in admiration the landscapes of rice fields, water buffalo, peasants, small villages and still warm and smiling people
However the premises do not seem to be disturbed by the movement the monks are all sleeping...IMG_2459.JPG615.JPG.IMG_2460.JPG

Arrivée à Moulmein c'est la cohue le train est bondé et on est happé dans la foule les chauffeurs de bémos veulent tous nous avoir ils sont limite agressifs entre eux on prendra le plus pacifiste et le moin cher qui se fera passablement insulter par les autres.

Louise et Ali ont réservé au top choice du Lonely planet, nous inquiet pour notre budget ( on a 800€ chacun mais en Birmanie l'hôtellerie n'est pas donnée et surtout pas de CB ni de retrait possible donc quand il y en a plus il y en a plus) on décide d'aller dans une catégorie inférieure.

A la réception, une cliente attend ils ont perdu les clés de sa chambre pendant ce temps là on attend il fait nuit et la ville n'est pas aux premiers abords très jolie. Le gars de l'hôtel après avoir enfin trouvé les clés de cette pauvre femme qui attendait depuis 30 minutes nous explique que les chambres moyenne catégorie sont toute occupées.

On lui demande à voir une chambre il ouvre la porte et j'explose de rire c'est tout simplement une cellule pas de fenêtre juste le lit qui occupe tout l'espace de la chambre et Olle ne peut pas tenir debout à l'intérieur et une odeur intense de renfermé et le plafond plein de moisissures.

Je demande à voir une autre chambre c'est pire encore plus bas de plafond.

On se regarde avec Olle et au diable l'avarice on va au Cinderella et là c'est le luxe...

Notre chambre est immense et on a un énorme frigo rempli de junk food et de boissons en tout genre tout ce qu'il ne faut pas mais tellement bon...

Arrived at Moulmein is the crush train is crowded and it is caught up in the crowd bemos drivers want all we they limit aggressive between them will be the most peaceful and least expensive which will fairly insulting by others.
Louise and Ali were reserved for the top choice of the Lonely planet, we worried for our budget (on a € 800 each but Burma hotels is not a given and especially no CB or possible withdrawal so when there are more there more) we decided to go in a lower category.
Reception, waiting for a client they have lost the keys to his room while there expected it's night and the city is not at first very pretty. The guy from the hotel after having finally found the keys to this poor woman who had been waiting for 30 minutes explains that the rooms average category are all occupied.
Asked to see a room he opened the door and I exploded with laughter that is all simply a cell window just no bed which occupies the space of the room and Olle cannot stand at the Interior and an intense smell of musty and full of mold Cap.
I ask to see one room it is worse even more bottom of ceiling.
We look with Olle and greed damn it goes to the Cinderella and there is the luxury...
Our room is huge and it has a huge fridge full of junk food and beverages of any kind whatever should not be but so good...674.JPG

On part dîner en ville dans un lieu comme une cantine boui boui où la spécialité est le poisson on prend donc des brochettes.

Après notre dîner on rencontre sur le quai des birmans qui sont en train de lancer une lanterne pour un souhait c'est les 18 ans de l'un d'eux ils nous invitent à prendre une part de gâteau.

Le lendemain on part  tous les deux , Ali doit aller chez le médecin il a mal à l'oreille, avec une petite barque sur une toute petite île où se trouve un monastère c'est calme et paisible on monte à l'étage et là on se retrouve nez à nez avec toute une classe de petits moines qui éclatent de rire en nous voyant la surprise est de taille le professeur les reprend et ils se remettent au travail puis on flâne dans le jardi

One part dinner in town in a place as a canteen byes byes where the specialty is the fish we take so the skewers.
After our dinner we meet on the dock of Burmese who are launching a Lantern for a wish it is of one of them 18 years they invite us to take a slice of cake.
The next day on hand both, (Ali must go to the doctor he has the ea problem), with a small boat on a small island where a monastery is quiet and peaceful are mounted on the floor and there we find ourselves nose-to-nose with an entire class of small monks who burst of laughter we seeing the surprise is size teacher resumes and they recover at work then it loiters in the garden.n.673.JPG

De retour sur la terre ferme Olle rejoint une partie de football où il est très apprécié mais jouant pieds nus (oui nous on a pas l'habitude) son gros orteil prend cher.

On part retrouver Ali et Louise on s'est donné rendez-vous au sommet d'une colline pour le coucher du soleil.

Ali a eut un médecin incompétent qui lui a percé l'oreille il a toujours mal et en plus entend plus très bien et a toute une flopée de médicaments: il ne fait pas bon être malade en Birmanie.

On rentre à pied un long chemin où l'on visite des temples et même une église en fait la ville est plutôt sympathique.

Le lendemain on part se balader faire le marché je suis à la recherche d'un sac birman ici tout le monde en porte en toile avec les motifs bien spécifiques je remarque que j'ai plein de boutons sur la jambe on se demande ce que c'est on aura la réponse à notre retour.

Sur la table où était posée le sac d'Olle grouillent des bed bugs (encore...) la tuerie commence on demande du produit on sort toute les affaires le soleil tue les bêtes.

Olle est dépité, on a du les ramener du train où la propreté n'est pas au rendez-vous.

Heureusement on a pas été piqué à nouveau et le lendemain nous repartons avec la hantise de les trimballer avec nous.

Ali et Louise restent à Moulmein on se dit au revoir avec une date de retrouvailles à la fin de notre voyage à tous en Birmanie à Yangoon.On prend notre bus pour Yangoon et ensuite autre bus pour Kalaw.

Back on the Mainland Olle joined a football game where it is very popular but playing barefoot (Yes we was not used) his big toe is expensive.
On hand to find Ali and Louise I given appointment at the top of a hill for the sunset.
Ali was an incompetent doctor who he has pierced the ear it always evil and more means more very well and has all a whole slew of drugs: it is no good being sick in Burma.We get to walk a long way where you can visit temples and even a church in fact the city is pretty nice.The next day it starts walking make the market I'm looking for a Burmese bag here everyone door canvas with the specific reasons I note that I have a lot of buttons on the leg one wonders what it is will be the answer to our return.On the table where was placed the bag of Olle crawling bed bugs (still...) the slaughter begins asked product out any business the Sun kills the animals.Olle is disappointed, there of back them the train where cleanliness is not the venue.Fortunately it has not been stung again and the next day we start again with the haunting of lugging them with us.Ali and Louise remain at Moulmein told goodbye with a date of reunion at the end of our trip at all in Burma in Yangon.We take our Yangon Yangon Kalaw North bus.

 

 680.JPG

 

 

 

 
We leave with regret Benjamin and Yangon but they are new adventures that await us towards the South of Yangon step Bago.
We arrive at night in the main street it  does not  look like a dream we went  in our hostel the patron is adorable was little more than rudimentary rooms but it feels well not always with electricity, but it's part of the charm atmosphere candle.
We have dinner in a Chinese restaurant, because in fact in Burma should avoid eating Burmese... The local cuisine is very rudimentary but these are sauces that are, in my opinion, disgusting.
The morning is share with the boss and his brother on a motorcycle taxi to make the tour of Bago. The city is nicknamed the Disneyland of the temples and it is true everywhere there are Buddhists, Hindus, synagogues, churches...
They take us to see the most interesting, and it continues to build temples still more grand above the fervently religious and well presented...
 
LL leave with regret Benjamin and Yangon but they are new adventures that await us towards the South of Yangon step Bago.

You do it night a big Street main ca does not dream will in our hostel the patron is adorable was little more than rudimentary rooms but it feels well not always with electricity, but it's part of the charm atmosphere candle.

They share dinner in a Chinese restaurant, because in fact in Burma should avoid eating Burmese... The local cuisine is very rudimentary but these are sauces that are, in my opinion, disgusting.

The morning is share with the boss and his brother on a motorcycle taxi to make the tour of Bago. The city is nicknamed the Disneyland of the temples and it is true everywhere there are Buddhists, Hindus, synagogues, churches...

They take us to see the most interesting, and it continues to build temples still more grand above the fervently religious and well presented...

 

Partager cet article
Repost0
25 mars 2013 1 25 /03 /mars /2013 22:57

A peine atterrie je pars au toilette de l'aéroport et j'y rencontre la femme de ménage qui porte une espèce de pâte sur les joues je l'interroge elle ne parle pas anglais juste birman mais sors d'un placard un récipient en terre qui quand on le mélange avec de l'eau forme une pâte jaune blanche le Tanaka.

C'est une pate pour se protéger du soleil mais sert également aux femmes comme un produit de beauté du maquillage . 

Seuls les femmes et les enfants en portent .

La femme de ménage va donc m'en appliquer et me voilà après seulement quelques minutes comme une vraie birmane

Just landed i go to the airport washroom and I met the cleaning lady who wears a kind of paste on the cheeks I questioned her she doesn 't talkEnglish just Burma English but get out of a closet a container  that when you mix it with water forms a yellow white paste the Tanaka.
It is a paste to protect themselves from the Sun but is also used for women as a product of makeup beauty.
Only women and children wear.
. IMG_5639.JPG
 

On prend ensuite le taxi pour aller chez Benjamin, c'est un ami d'ami que j'ai rencontré au mois de mai on a parlé seulement quelques minutes et il m'a proposé de m'accueillir lors de mon passage à Yangoon.

On arrive à destination et là choc, Benjamin habite dans une superbe résidence hôtel avec le Shwedagon Pagoda en panoramique au dessus de la piscine on ne s'attendait pas à ça en Birmanie.

On a notre propre chambre et salle de bains c'est le paradis.

Mais surtout Benjamin est un formidable hôte et un super ami.

Il nous emmènera dans de superbes endroits et restaurants où l'on mangera un steak après quelques mois en Asie c'est un vrai plaisir des papilles et aussi du bon vin.

We then take the taxi to go to Benjamin, is a friend of friend that I met in May we talked a few minutes and he asked me to host me during my visit to Yangon.
We arrive at destination and there shock, Benjamin lives in a beautiful residence hotel with the Shwedagon Pagoda Pan above the pool it was not expected it in Burma.
We have our own room and bathroom is heaven.
Benjamin is a great host and a great friend.
He will take us in beautiful places and restaurants where you eat a steak after a few months in Asia is a true pleasure of the taste buds and good wine.


181.JPG

Benjamin est très sportif il s'entraîne pour le triathlon Olle ira courir avec lui il a cru mourir.

On part à son cours de salsa, rencontres avec ses amis.

La journée Benjamin travaille, nous on se ballade, on visite Yangoon, ses marchés, ses pagodes, son train qui parcourt la ville on profite aussi de la piscine il fait bon vivre je cuisine aussi.

Benjamin is very sportive he trains for triathlon Olle will go running with him he think he's going to die.
We went to his salsa classes, meetings with his friends.
Day Benjamin works, we it is ballad, visit Yangon, its markets, its pagodas, its train that crosses the city on also benefits from the pool it is good live I also Cook.

IMG_5685.JPG 

 

IMG_2349.JPG

 

IMG_2354.JPG

 

IMG_2348.JPG

 

IMG_2345.JPG

Nous partons pour une petite ville on prend le ferry dans celui ci on rencontre notre futur moto taxi on part chacun derrière notre guide plus l'un de leur ami on veut aller rejoindre la ville de potiers et s'y balader, faire un tour sur le port et au marché mais nos guides veulent rester avec nous au retour on s'arrête à la pagode aux serpents des pythons y vivent tranquillement ils sont partout et il faut pour la chance les mettre autour de son cou on s'exécute avec plus ou moins de confiance. Les enfants nous suivent et on passe un merveilleux moment sous fond de coucher du soleil.We leave for a small town take the ferry in the above we meet our future motorcycle taxi on hand each behind our guide one of their friend you want to go reach the city of potters and to stroll, take a ride on the port and the market but our guides want to stay with us at the back we stopped at the pagoda to pythons snakes live there quietly they are everywhere and it is necessary for the chance put them around his neck it runs with more or less confidence. Children follow us and we spent a wonderful time under bottom of sunset the Sun.

 

IMG_2386.JPG

271.JPG

 

IMG_5752.JPG

 On arrive à l'embarcadère il fait nuit et là gros malentendu ou arnaque ils veulent nous facturer toutes les heures où ils sont restés avec nous on proteste dit que ce n'était pas dans nos conditions de départ que c'est eux qui ont voulu rester et que de tout manière nous n'avons pas cet argent le ton monte de leur côté ... We  arrive at the pier it is night and there big misunderstanding or scam they want charge us all hours where they stayed with us on protests said that it was not in our conditions of departure that it is them who wanted to stay and that way we have not money the tone rises from their side

IMG_5698.JPG

Heureusement la population s'en même notamment un professeur d'anglais, on est bien contents qu'il soit là il prendra comme beaucoup des villageois notre parti et bouclera le sujet en nous disant de vite filer.

C'est vraiment dommage car la journée était parfaite mais bon, le soir on retrouve Benjamin qui nous dit de ne pas nous en faire on part pour une soirée grecque nous voilà en serviette draps torses nus pour les gars dans Yangoon le commerçant doit encore s'en souvenir.

Fortunately the population if in even including an English teacher, was very happy that it's there it will take as many villagers our party and will loop the subject saying we quickly spin.
It is a shame because the day was perfect, but good, the evening found Benjamin who tells us do us on hand for a Greek evening we are towel twisted sheets naked guys in Yangon the trader must still remember

369.JPG 

Le samedi Benjamin nous a convaincu de participer au Ash, c'est une course dans la ville un peu comme une course d'orientation mais pas de carte il faut trouver les tas de petits papiers mais il y a de fausses pistes je crois que je vais mourir il fait environ 35°C mais l'ambiance est là et c'est ludique et c'est une façon de découvrir la ville et les habitants nous aident avec un regard amusé voir des blancs courir partout c'est pas commun.

Je prends finalement du plaisir et suis déçue que ce soit dini après environ 8 kms de course.

On sera baptisé , chansons et bière comme tradition.

Le soir on ira tous dîner ensemble .

 on retrouve des amis pour boire un verre et on va en boîte en Birmanie qui l'aurait cru.

Puis c'est notre dernier jour  on bulle avec Benjamin piscine,

Saturday Benjamin has convinced us to participate in the Ash, it is a race in the city a little as an orienteering race but not card need to find lots of small paper but there are false leads I think I'm dying it about 35 ° C but the atmosphere is there and is playful and is a way to discover the city and people help us with an amused look see whites run wherever it is not common.
I finally take fun and am disappointed whether after approximately 8 km of racing.
It will be called, songs and beer as tradition.
The night we'll all dine together.
found friends for a drink and then go clubing in Burma.Then it's our last day we chill out with Benjamin at the pool


IMG_2346.JPG

Il nous amène à un salon de massage coiffure, là c'est le pied massage et coupe pour moi .

Et une coupe ici c'est avant tout le shampoing 30 minutes de massage de pur plaisir puis dernier dîner dans un super resto l'Opéra au bord du lac.

Benjamin est un gars super plein d'entrain, dynamique, des fois dur à suivre pour nous et d'une générosité extraordinaire on a pu grâce à lui découvrir les deux faces de Yangoon. Merci Benjamin.

He leads us to massage hair salon, this is the foot massage and cut for me.
And a cut here it is before any shampoo 30 minutes of pure pleasure massage then last dinner in a great restaurant the Opera at the edge of the Lake.
Benjamin is a lively, dynamic super guy, hard for us to follow sometimes and extraordinary generosity it was thanks to him discover the two faces of Yangon. Thank you Benjamin.


IMG_2344.JPG

 

Partager cet article
Repost0

Présentation

  • : Hit the road Flo
  • : Hit the road for one year. Au programme Australie, Asie du sud est et Amérique latine... Mot d'ordre la liberté...Au gré du vent , de mes rencontres et de mes envies... Faire partager à mes proches et d'autres mon voyage. Enjoy.
  • Contact

Profil

  • Flo
  • Curieuse.
La curiosité est un vilain défaut j'en fais une qualité celle de la découverte de personnes, de lieux, de cultures, d'expériences voilà ce qui me pousse à entreprendre ce tour du monde .
  • Curieuse. La curiosité est un vilain défaut j'en fais une qualité celle de la découverte de personnes, de lieux, de cultures, d'expériences voilà ce qui me pousse à entreprendre ce tour du monde .

Newsletter

N'hésitez pas à vous abonner à la newsletter et recevoir aussi les notifications par mail des nouvelles publications: un seul clic suffit à bon entendeur...

Recherche

Archives

Pages

Catégories